Перевод "охотничий нож" на английский

Русский
English
0 / 30
охотничийsporting shooting hunting
ножpenknife knife table-knife clasp-knife
Произношение охотничий нож

охотничий нож – 30 результатов перевода

Может, из-за его камуфляжной куртки.
Таким парням нравится носить охотничьи ножи или подобные вещи.
Думаешь, у него был нож?
Maybe it was that camouflage army jacket he was wearing.
Those guys like to carry hunting knives and stuff for show.
You thought he was carrying a knife?
Скопировать
Что у нас тут?
Охотничий нож, кукла-тролль, стеклянный глаз.
Вот он.
Let me check the lost and found.
Bowie knife, troll doll... glass eye...
Oh, here we are.
Скопировать
Есть у кого-то еще какие-либо навыки, о которых мне стоит знать?
Я умею проводить трахеотомию охотничьим ножом, сэр.
Так это те самые крысы из академии, которые, типа, спасут наш участок?
Any of you have any special skills that I should know about?
I just learned to perform an emergency tracheotomy with a steak knife, sir.
So these academy rats are gonna save the precinct, right?
Скопировать
- Что?
- Зарезали охотничьим ножом.
Что это за кошмарная история?
- What?
- With a hunting knife.
What are you talking about?
Скопировать
Зубная щетка.
Охотничий нож.
- Я не хотел ни на что намекать.
Toothbrush.
A hunting knife.
- Do not want to imply anything.
Скопировать
20 Финнов любят консервную банку.
(игра слов: 20 Finns - марка охотничьих ножей).
Почему все фасолевые фабрики не могут сделать их фасоль на вкус такой же, как Heinz?
- 20 Finns like a can.
- (Laughter)
Why can't other bean manufacturers make their beans taste like Heinz beans?
Скопировать
Как нам от него избавиться?"
"У него на голени охотничий нож?"
Я же смотрел на всё это сквозь пальцы.
How do I get away from him?
"Has he got a hunting knife strapped to his shin?"
But I saw through that.
Скопировать
Ну, если у тебя есть идея получше...
Лучшая чем, чтобы вы трое бродили по заколдованному лесу охотясь за ветчинкой с одним лишь крохотным охотничьим
Нет, чёрт возьми.
Well, if you've got a better idea...
Better than three of you wandering into the magic forest to bag a hunk o' ham with nothing but a little-bitty hunting knife?
Hell, no.
Скопировать
Он приобретает все большую уверенность в себе.
Он перешел на охотничий нож.
Кажется, с зубчатыми краями.
He's gaining confidence.
He switched to a hunting knife.
Looks like a jagged edge.
Скопировать
А тату с Пабло Эскобаром на спине осталось?
Нет, вырезал охотничьим ножом во время церемонии.
Конечно, осталось.
Still got that Pablo Escobar tattoo on your back?
No, I had it scraped off with a bowie knife in a ritual smokehouse ceremony.
No, it's still there.
Скопировать
За ночь до отъезда он сбежал из дома.
С собой он взял только острый охотничий нож.
И домой больше не вернулся.
The night before, he sneaks out.
All he takes is his sharp hunting knife.
And he doesn't return.
Скопировать
- Сделайте, для меня.
Что-то вроде охотничьего ножа.
- Или обвалочного ножа?
So speculate for me.
Something like a hunting knife.
Or a boning knife?
Скопировать
Грудь же была всё же вырезана ножом.
Да, тут чистые разрезы, так что пока вы можете предполагать о животном, которое может владеть охотничьим
Мы рассматриваем соучастие человека и животного.
The chest was carved up with a knife though.
Yeah, I got real clear incisions. So unless you can think of an animal that can wield a hunting knife...
We are looking at a human-animal collaboration.
Скопировать
Оу, как при Израильском ближнем бое.
Мы считаем, что оружием может быть охотничий нож.
Мы ищем ловкого, натренированного в Израиле охотника,
Oh, like Israeli close-quarter combat.
We believe the weapon may be a heavy-bladed hunting knife.
We're looking for an ambidextrous, Israeli-trained, big game hunter, is that what you're saying?
Скопировать
- Парень просто помешался на смерти.
- Что по поводу любви к охотничьим ножам?
- Где он его хранит? - Откуда мне знать?
And it's one thing to hate cats, but Harry went super freak.
FIN: Anything involving a hunting knife?
Where does he keep it?
Скопировать
Эмма, я и понятия не имею, где расположена вентиляция в моей спальне.
Кто-то имеет, и он положил туда охотничий нож.
Я проверила дом на следы взлома, но ничего не нашла.
Emma, I don't even know where the heating vent in my bedroom is.
Well, someone did, and they put a hunting knife in there.
I checked for signs of a break-in, but there weren't any.
Скопировать
Поймаешь.
Охотничий нож при тебе, да?
Лови его, лови!
Just get it.
You have your bowie knife, right?
Oh! Get him, get him, get him, get him!
Скопировать
Сердце было зарыто у старого моста.
Его вырезали охотничьим ножом.
Ты бывала у этого моста раньше?
The heart was found buried near the old toll bridge.
It had been cut out by what appears to be a hunting knife.
Have you ever been to that bridge before?
Скопировать
Ага.
И охотничий нож, и револьвер.
И змея.
- UH-HUH.
AND A BOWIE KNIFE WITH A SIX-SHOOTER.
- AND A SNAKE. - COPPERHEADS.
Скопировать
- Может, небольшой складной нож?
- Ну, у многих ножей есть рукояти... ножи для выживания, охотничьи ножи, ножи для снятия шкуры, десантные
Пожалуйста, не могла бы ты остановиться?
- A small buck knife, maybe?
- Well, many knives have hilts ... survival knives, hunting knives, skinning knives, commando knives, tanto knives.
Can you please stop?
Скопировать
Разве?
Если я ворвусь в твой класс с охотничьим ножом, уложишь ли ты меня до того, как я зарежу пару малышей
Да шучу я, браток.
Are they though, bro?
If I cammoed up and broke into your class with a hunting knife, would you take me down before I butchered a kiddie or two?
I'm messing, bro.
Скопировать
"Мы с Эйденом сразу друг-другу понравились"
Жертва получила множественные удары зазубренным клинком, возможно это был охотничий нож, что привело
Останки головного мозга были найдены в желудке застреленной немецкой овчарки, которая была обнаружена неподалеку от трупа.
'Aiden and I hit it off straight away.'
The victim had been repeatedly stabbed with a jagged blade, possibly a hunting knife, causing extensive serration trauma to the kidneys and what was left of the spleen.
Brain matter was also retrieved from the stomach of the Alsatian, which was found shot next to the victim.
Скопировать
- Я понятия не имею.
Предполагаю, охотничим ножом...
Может быть пилой.
- I have no idea.
They went for his throat, I'm guessing a hunting knife...
Maybe a saw.
Скопировать
Да, я порезался пока брился.
Ну,ты должен перестать использовать охотничий нож
— Ты хочешь идти?
Yeah, I cut myself shaving.
Well, you gotta stop using that bowie knife.
- You wanna go?
Скопировать
Сколько я получу, если вы напишете обо мне книгу?
Николаса Бойла выпотрошили охотничьим ножом.
- Ты знаешь, как это делается.
How much would I get if you wrote a book about me?
Nicholas Boyle was gutted with a hunting knife.
- You knew how to do that.
Скопировать
Перед тем, как убить, их мучили.
Охотничьим ножом и плоскогубцами.
Им оторвали соски.
Before they killed them, they tortured them.
With a hunting knife and pliers.
They ripped off their nipples.
Скопировать
Похоже у него два ножевых в грудь. Глубокие.
Возможно от охотничего ножа.
Что скажешь о другой жертве?
Looks like he took two stab wounds to the chest.
Deep cuts, probably from a huntin' knife.
What about our other victim?
Скопировать
Когда я участвовал в операциях, в 9 случаев из 10 они прячут наркоту в диванной подушке.
Я не захватил свой охотничий нож.
Он остался в машине.
Now, when I was on vice, 9 times out of 10, they would hide the drugs in the sofa cushion.
I don't have my bowie knife.
I left it in the car.
Скопировать
Лучше бы он провел это путешествие верхом на резиновом шаром с ручками.
те идиотские брюки, которые он обычно носит с множеством карманов и застежек для спрея от москитов и охотничьих
В чем смысл?
He'd have been better off doing this journey on a space hopper.
Then we have Hammond's "Tubaru," which is as needlessly complicated as those idiotic trousers he insists on wearing with all their special pockets and clips for mossie spray and a hunting knife with a special compass.
What's the point?
Скопировать
- Верно.
убийца - левша и орудием убийства было лезвие сантиметров двадцати двух с половиной, я думаю какой-то охотничий
Он был заколот в спину
- Right.
- Forensics seems to think that the killer was left-handed, and the murder weapon was a 10-inch blade, so I'm thinking maybe some type of hunting knife or something.
He was stabbed in the back
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов охотничий нож?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы охотничий нож для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение