Перевод "охотничий нож" на английский

Русский
English
0 / 30
охотничийsporting shooting hunting
ножpenknife knife table-knife clasp-knife
Произношение охотничий нож

охотничий нож – 30 результатов перевода

- Парень просто помешался на смерти.
- Что по поводу любви к охотничьим ножам?
- Где он его хранит? - Откуда мне знать?
And it's one thing to hate cats, but Harry went super freak.
FIN: Anything involving a hunting knife?
Where does he keep it?
Скопировать
Что у нас тут?
Охотничий нож, кукла-тролль, стеклянный глаз.
Вот он.
Let me check the lost and found.
Bowie knife, troll doll... glass eye...
Oh, here we are.
Скопировать
Есть у кого-то еще какие-либо навыки, о которых мне стоит знать?
Я умею проводить трахеотомию охотничьим ножом, сэр.
Так это те самые крысы из академии, которые, типа, спасут наш участок?
Any of you have any special skills that I should know about?
I just learned to perform an emergency tracheotomy with a steak knife, sir.
So these academy rats are gonna save the precinct, right?
Скопировать
Может, из-за его камуфляжной куртки.
Таким парням нравится носить охотничьи ножи или подобные вещи.
Думаешь, у него был нож?
Maybe it was that camouflage army jacket he was wearing.
Those guys like to carry hunting knives and stuff for show.
You thought he was carrying a knife?
Скопировать
- Верно.
убийца - левша и орудием убийства было лезвие сантиметров двадцати двух с половиной, я думаю какой-то охотничий
Он был заколот в спину
- Right.
- Forensics seems to think that the killer was left-handed, and the murder weapon was a 10-inch blade, so I'm thinking maybe some type of hunting knife or something.
He was stabbed in the back
Скопировать
- ты паразит.
Ты убил дорогих мне людей, ты разрезал меня охотничьим ножом, ты разрушил мою жизнь.
Теперь я разрушу твою.
- You're a parasite.
You killed the people I loved, you shoved a hunting knife in my gut, you destroyed my life.
Now I'm gonna destroy yours.
Скопировать
Я хочу убить Кая.
Мы знаем, что Джо хранила магию в охотничьем ноже.
Бонни отправила свою с мисс Обнимашкой.
Then I want to kill Kai.
So we know that Jo stored her magic in a hunting knife.
Bonnie sent hers over with Miss Cuddles.
Скопировать
Похоже у него два ножевых в грудь. Глубокие.
Возможно от охотничего ножа.
Что скажешь о другой жертве?
Looks like he took two stab wounds to the chest.
Deep cuts, probably from a huntin' knife.
What about our other victim?
Скопировать
Боже мой, брошюра написана пулевыми отверстиями?
— Нет, она вырезается на твоем лице охотничьим ножом.
Точно.
Dear God, is the brochure written in bullet holes?
No, the brochure is carved into your face with a hunting knife. Is it?
Subtle.
Скопировать
Но нижняя часть наводит на мысли о зазубринах.
Как у охотничьего ножа?
Для ножа лезвие широковато.
But the lower part suggests that the weapon had a serrated edge.
Like a hunting knife?
Um, too wide for a knife.
Скопировать
Сколько я получу, если вы напишете обо мне книгу?
Николаса Бойла выпотрошили охотничьим ножом.
- Ты знаешь, как это делается.
How much would I get if you wrote a book about me?
Nicholas Boyle was gutted with a hunting knife.
- You knew how to do that.
Скопировать
Ты работаешь над делом Макса Карлайла очень давно... еще до того, как сюда переехала.
Глория, подружка Макса, была убита его охотничьем ножом.
Они жили в неблагополучном районе и он держал его для самозащиты, и конечно на нем были его отпечатки.
You know, you've been working on that Max Carlyle case a long time... since before you moved here.
Gloria, Max's girlfriend, was killed with a hunting knife he owned.
They lived in a dicey area and he kept it for protection, so of course his fingerprints were all over it.
Скопировать
И палец отрезали не хирургическим лезвием.
Охотничий нож?
- Возможно.
Whatever took the finger off, it wasn't surgical either.
- Hunting knife?
- Could be.
Скопировать
Лучше бы он провел это путешествие верхом на резиновом шаром с ручками.
те идиотские брюки, которые он обычно носит с множеством карманов и застежек для спрея от москитов и охотничьих
В чем смысл?
He'd have been better off doing this journey on a space hopper.
Then we have Hammond's "Tubaru," which is as needlessly complicated as those idiotic trousers he insists on wearing with all their special pockets and clips for mossie spray and a hunting knife with a special compass.
What's the point?
Скопировать
Лысый.
По видимому, убивал голыми руками, тупым предметом, охотничьим ножом и огнестрельным оружием.
Сказал, что он друг семьи.
Bald.
Has apparently killed with his bare hands, and a blunt object and a hunting knife and an assortment of firearms.
Says he's a family friend.
Скопировать
Это был единственный предмет, попавший под руку мистеру Кумарину.
Охотничий нож - не оборонительное оружие!
Подсказка в самом названии.
It was the only object Mr. Kumarin had to hand.
A hunting knife is not a defensive weapon!
The clue is in the name.
Скопировать
Он лопнул в походе, когда мне было восемь лет.
Какой-то деревенский хирург буквально вырезал его охотничьим ножом.
Мы скажем Лестеру избегать любых опознавательных признаков.
It burst on a camping trip to the Ozarks when I was 8.
Some country surgeon practically ripped it out with a bowie knife.
We will instruct Lester to avoid any identifying characteristics.
Скопировать
Когда я участвовал в операциях, в 9 случаев из 10 они прячут наркоту в диванной подушке.
Я не захватил свой охотничий нож.
Он остался в машине.
Now, when I was on vice, 9 times out of 10, they would hide the drugs in the sofa cushion.
I don't have my bowie knife.
I left it in the car.
Скопировать
Лезвие должно было быть около 3,81 сантиметров в ширину с зазубренным краем с одной стороны, и ровным с другой.
Может быть охотничий нож.
Да, но что странно, это... Он изогнут.
Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters in width with a serrated edge on one side, and a straight edge on the other.
Hmm. Could be a hunting knife.
Yeah, but what's odd, is... ..it's curved.
Скопировать
Перед тем, как убить, их мучили.
Охотничьим ножом и плоскогубцами.
Им оторвали соски.
Before they killed them, they tortured them.
With a hunting knife and pliers.
They ripped off their nipples.
Скопировать
Может быть, это то, что ты забыл.
Я помню день, когда отец поймал тебя, в то время как ты обтачивал фигурки его охотничьим ножом.
Он бил тебя безжалостно так долго
Perhaps it's you that's forgotten.
I remember the day that father caught you whittling little chess pieces with his hunting knife.
He beat you so mercilessly and for so long,
Скопировать
Верно.
Охотничьим ножом, по-видимому.
Своего рода трофей.
That's right.
He cut out her psoas muscles with, uh, it looks like a hunting knife.
A peculiar trophy.
Скопировать
- Я понятия не имею.
Предполагаю, охотничим ножом...
Может быть пилой.
- I have no idea.
They went for his throat, I'm guessing a hunting knife...
Maybe a saw.
Скопировать
За ночь до отъезда он сбежал из дома.
С собой он взял только острый охотничий нож.
И домой больше не вернулся.
The night before, he sneaks out.
All he takes is his sharp hunting knife.
And he doesn't return.
Скопировать
Грудь же была всё же вырезана ножом.
Да, тут чистые разрезы, так что пока вы можете предполагать о животном, которое может владеть охотничьим
Мы рассматриваем соучастие человека и животного.
The chest was carved up with a knife though.
Yeah, I got real clear incisions. So unless you can think of an animal that can wield a hunting knife...
We are looking at a human-animal collaboration.
Скопировать
- Сделайте, для меня.
Что-то вроде охотничьего ножа.
- Или обвалочного ножа?
So speculate for me.
Something like a hunting knife.
Or a boning knife?
Скопировать
20 Финнов любят консервную банку.
(игра слов: 20 Finns - марка охотничьих ножей).
Почему все фасолевые фабрики не могут сделать их фасоль на вкус такой же, как Heinz?
- 20 Finns like a can.
- (Laughter)
Why can't other bean manufacturers make their beans taste like Heinz beans?
Скопировать
Он приобретает все большую уверенность в себе.
Он перешел на охотничий нож.
Кажется, с зубчатыми краями.
He's gaining confidence.
He switched to a hunting knife.
Looks like a jagged edge.
Скопировать
- Что?
- Зарезали охотничьим ножом.
Что это за кошмарная история?
- What?
- With a hunting knife.
What are you talking about?
Скопировать
Зубная щетка.
Охотничий нож.
- Я не хотел ни на что намекать.
Toothbrush.
A hunting knife.
- Do not want to imply anything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов охотничий нож?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы охотничий нож для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение